不知道是台灣的英語教育有問題,還是自身的努力不夠,從前,常常覺得自己的日常字彙累積得算是不少,但,隨著小開心接觸英語的時間增多,有好些時候,不管在電視上或是書本上,我時常得轉過頭去請教W。而這些我不懂得,卻是小寶寶們可能都知道的單字。
因此,我決定隨著一個一歲多的小寶寶,一起從頭學英文。新增的標籤就是,"大學沒教的寶寶英文"。
第一回,我要說的是,Roy G. Biv!
中華文字有其精要與藝術,大多數可以描述出來的詞句都可以找到單一個字來表現,好比,喜、怒、哀、樂、爽、熱、冷。又或者顏色:黑、白、灰。
而從小,我們都記得彩虹的七色口訣為"紅、橙、黃、綠、藍、靛、紫"。幾乎沒有一個小孩子會記不住。但,有沒有想過,英文的這個七色光譜要怎麼記?
原來,不只在米國,其實在很多英語國家當中,小朋友們會被教導這個名字"Roy G. Biv"。只要這個名字記起來了,顏色的順序自然就不會搞混了! 像這樣的學習秘訣,就叫做Mnemonics,就是口訣。

Roy G. Biv is an easy way to learn the colors in the rainbow:
R is for Red,
O is for Orange,
Y is for Yellow,
G is for Green,
B is for Blue,
I is for Indigo,
V is for Violet.
9 則留言:
Never heard of it... I learned something new from you. Thanks!
我從Elmo那裏學來的!而W也說他的小學老師也是這樣教!幫我問問柔柔,現在是不是也是這樣學這七色光譜的:)
"Roy G. Biv"這三字還有其他含意嗎?
rebecca,就我所知應該是沒有。不過,在1980年時曾發行過一個漫畫叫做Rainbow Raider,裡頭的主角是一個小朋友,就叫做Roy G. Bivolo,他一心想成為藝術家,但是似乎是色盲。
不過有幾個美國和加拿大的樂團也都曾以這個名字來做歌曲。
現在,可以找得到不少油漆公司或者是藝術工作坊,乾脆就以這個名字命名。反正都是跟色彩有關。
"大學沒教的寶寶英文"
這個標題真棒啊
可以出書呢!
快註冊下來!
daphne,要等到我寫到一本書的份量,要等到小開心上國中:)
Cheryl said she never heard of it.
是因為二年級還沒教嗎?
那你幫我跟她分享:)
dear,我特別喜歡這一個新的分類^^ 好好寫,我也想學
張貼留言